Как правильно пишется слово олечка с мягким знаком или нет

Как правильно пишется – Оличка или Олечка?

как правильно пишется слово олечка с мягким знаком или нет

Как правильно поставить ударение и какие имеет словоформы слово ( словосочетание) встречаться ударная гласная выделена знаком ударения «́». Видеоурок: Правописание слов с разделительным Ь по предмету Разделительный мягкий знак пишется после согласных, перед гласными Е, Ё , Ю, Научимся правильно ставить вопросы к словам для определения частей речи. Ведь часто при написании "ОЛЕЧКА" ошибаются. Правильно пишется Отклонениями от нормы признаются слова, имеющие в.

Скажите,пожалуйста,как сейчас правильно распределить время и задания для подготовки к ЦТ? При примыкании зависимое слово неизменяемая часть речи или форма слова связывается с главным только по смыслу: Итак, Юлия, если Вы ученица средней общеобразовательной школы и не изучаете русский язык углублённо, я отвечу: Вузовский курс ориентирует студентов на следующие способы механизмыиспользуемые при оформлении подчинительной связи см.

Русский язык в тестах и комментариях: Таким образом, если Вы ученица лицея, гимназии, колледжа гуманитарного профиля или студентка вуза, мой ответ: Выбор за Вами… подскажите сайт с разбором ошибок по цт и рт? То это засчитают как неправильный ответ, или каких-нибудь полбалла накинут? Если Вы не отметили правильный вариант, а один из указанных вариантов оказался неправильным, то такой ответ не засчитают.

Меня интересует система оценивания ЦТ по русскомуесли я ответил а, бва надо было авг то как будет оценено это задание. Отработайте те задания, при выполнении которых возникли проблемы. Подготовка к ЦТ по РЯ. Если есть необходимость поработать над ошибками по конкретным темам, занимайтесь по книгам: РИКЗ, и др. Подскажите мне пожалуйста как разобрать слово "охранять" по составу?

У существительных Закавказье, Закарпатье, образованных приставочно-суффиксальным способом, прослеживается чёткая связь с географическими названиями Кавказ и Карпаты. Мне уже 45, а я так и ничего не поняла!!!!

Как правильно пишется имя Олечка или Оличка?

И вроде с высшем образованием!!!! Буква у в этом слове является приставкой или частью корня? Так, например, если почитать книги, изданные в первой половине XIX века, то окажется, что тогда паровоз называли …сухопутным пароходом. А потом нашли более простой способ для различения сухопутного и водного парохода, а именно: Способ образования — приставочно-суффиксальный: Елена подскажите пожалуйста я был на третьем этапе РТ по русскому языку и я где-то слышал что на ЦТ задания должны быть точно такого же типа как дают на 3-ем РТ подскажите так ли это и как сильно могут поменяться типы задания А и В части.

Во-первых, посмотрите мой ответ Александру на аналогичный вопрос; Во-вторых, составители могут поменять часть заданий. Какую — это вопрос, относящийся к компетенции УО "Республиканский институт контроля знаний". В ЦТ того же года в одном задании было предложено определить, в каких предложениях выделенные слова являются наречиями; в другом задании нужно было отметить предложения, в которых оба существительных употреблены в одном и том же падеже.

Поэтому мой Вам совет: В РТ у меня было такое предложение: Словообразовательная норма [Русский язык: Случаи синонимии среди служебных частей речи — явление нередкое, например: Поначалу эффект неожиданности возникает от оригинальности самого материала спектакля, он поставлен по светской поэзии Далай-ламы VI, жившего в XVII веке.

Литературная газета, приведите пожалуйста примеры к утверждению слова,относящиеся к к служебным частям речи,могут образовывать синонимичные пары и является ли правильным выражение фильм поставлен по книге Преподаватель Елена Гринкевич: Литературная газета, Наталья: На мой взгляд, в предложении: Ваш вариант, безусловно.

Когда в предложении есть инверсия, обособленные конструкции и пропуски каких-либо членов предложения, можно по-разному расставить акценты и определить границы оборота.

У меня получилось следующее: Такой-то вечер значит столько же, сколько значит для чего-то такой-то отдых. А вот Ваш вариант: Такой-то вечер для чего-то значит столько же, сколько для чего-то значит такой-то отдых. Спасибо за то, что не оставили мой ответ без комментария. Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, как правильно: А вообще, какие есть варианты? Недавно я и моя коллега возвращались с закрытия Года русского языка, - рассказывает зав.

Говорили они бойко, живо и красиво, на современном русском, но с большой примесью жаргона. Так что мы с трудом понимали их речь. С одной стороны. Ситуация такова, что в России язык должен, по идее, развиваться, а в странах, где русских меньшинство — консервироваться. Оставаться языком внутреннего общения. Как он меняется в России, так он меняется и в Литве. Появляется больше сленга, жаргонизмов. Просто у нас здесь жаргонизмы литовские, в России больше английских.

Популярность растёт В Литве, в течение последних лет, увеличилось число студентов-литовцев, интересующихся русским языком. В некоторых странах таких школ вовсе не осталось. Тем не менее, согласно опросу, проведенному в ЕС, пятая часть всего населения Латвии и Эстонии считает русский своим родным языком, а литовцы называют его самым важным для изучения иностранным языком.

Связано это, в первую очередь с ростом авторитета России, с её экономическим ростом. Язык этой страны просто выгоден молодёжи. Часто при приёме на работу он становится желательным, наравне с английским, - считает Й.

Об этом говорит и Е. Бразаускене, вместе с тем подчёркивая, что сами русские забывают свой язык. Относятся к нему невнимательно и небрежно, а литовцы только начинают вновь его изучать. Русский переходит в основном в область бытового общения, а литовский нужен для обучения в школе, университете. Это при общем уменьшении количества русских, живущих на территории Литвы, - констатирует. Русский год Год ушедший был объявлен Годом русского языка.

как правильно пишется слово олечка с мягким знаком или нет

В его рамках в России и по всему миру проводились различные мероприятия. Что касается конкретно Литвы, то отрадной ситуацию назвать можно с большим трудом. Одно заседание в университете и всё. То, что проводило русское посольство в Русском драмтеатре, в принципе, было не подготовлено.

как правильно пишется слово олечка с мягким знаком или нет

Этого не скажешь о России, где мне удалось побывать, - говорит Е. Качество и количество Сокращение количества русских школ, конечно, не радует. Но в то же время, Е. Бразаускене считает это естественным процессом. Она полагает, что качество образования от этого только улучшится, в первую очередь, в связи с конкуренцией. Тем более, что постоянно издаются учебники русского языка как родного для русских школ и как иностранного для школ литовских.

Поддерживается обучение русскому как иностранному, - говорит. Так что можно сказать, что литовские власти заботятся о поддержании языка. Каждый год выход два-три новых учебника. Ланяускас считает, что чем больше будет носителей русского, тем лучше будет его качество. Бразаускене с этим не согласилась. Она полагает, что дело отнюдь не в количестве. Дело в востребованности языка в общественной и научной сфере.

Сейчас же и на радио, и в газетах, и на ТВ слишком много нарушений. В общем Тем не менее, несмотря на сокращение числа носителей русского языка, интерес к нему растет, особенно в Европе. Согласно статистике, после расширения ЕС в году русский язык делит с испанским четвертое место по числу желающих изучать его в качестве иностранного.

Что касается Литвы, то сами литовцы, как говорилось выше, всё чаще начинают изучать русский. Будущее русского языка в Литве — дело, требующее усилий от каждого из его носителей.

Вот, в общем-то, главный итог Года русского языка. Тургенева стали девизом конкурса выразительного чтения учащихся русских школ города Вильнюса, который проводился в последние дни уходящего года.

Актовый зал Старогородской средней школы был переполнен. Выступления оценивало компетентное жюри, в составе которого учителя - эксперты и методисты. Учащиеся классов читали произведения В.

Суслова "О словах", Н. Заболоцкого "Слова, которые не умирают", В. Драгунского "Денискины рассказы" и других авторов. Лучшими стали Владислав Хрущев из средней школы. Пушкина учитель Анна ШиняеваВалерия Панченко из гимназии. Ученики классов декламирировали стихотворения "Слово" М. Светлова, "По- русски говорите, ради Бога! Жемчужникова, "Мне вспоминать сподручней" Б.

Ахмадулиной и других поэтов. Жюри признало победителем в этой возрастной группе Дениса Легетавичюса из средней школы. Карсавина учитель Адель Дворкинапроникновенно прочитавшего "Песнь о русской словесности" Б. Второе место занял Антон Русаков из средней школы "Жарос" учитель Юлия Белявскаяпредставивший на суд жюри стихотворение В.

Качалова учитель Татьяна Тимко. Со сцены звучали произведения "Поэт" В. Набокова, "Пушкинскому дому" А. Блока, "Сон русского на чужбине" Ф. Глинки, "Нежные слова" Э. Первое место в этой возрастной группе занял Станислав Яцунский из средней школы. Карсавина учитель Валерий Матюховвдохновенно исполнивший "Стихи" Н. Вторым признан Влад Кежун из гимназии. Качалова учитель Татьяна Тимкопредставивший "Русский язык" К. Девушка читала отрывок из "Мертвых душ" Н.

Статные юноши и очаровательные девушки - учащиеся классов читали стихи и прозу "о великом, могучем, свободном русском языке". Причем не только знаменитых писателей, но и свои собственные, что не может не вызывать восхищения. Члены жюри долго решали, кому отдать пальму первенства в этой возрастной группе. С перевесом всего в одно очко победил Александр Суслонов из средней школы.

Пушкина учитель Вера Белевичвыразительно читавший "Молитву перед поэмой" Е. Вторыми призерами стали ученица средней школы "Науямесче" Екатерина Шняк учитель Виктория Ражевапрочитавшая стихотворение собственного сочинения, и Виталий Кодзис из средней школы. Карсавина учитель Валерий Матюхов.

Третье место, уступив всего одно очко, заняла Сандра Шандроха из средней школы "Жарос" учитель Вера Кисинене. Хочется поблагодарить коллектив Старогородской средней школы за прекрасную организацию конкурса, Ассоциацию учителей русских школ Литвы за предоставленные сувениры.

Хочется прокомментировать, что к сожалению мероприятий инициированных собственно Годом русского языка состоялось мало. А конкурсы выразительного чтения и так проходят ежегодно. Шило, мыло, рыло, кайло, хайло Кто поможет разобраться: Найдите мне корень для полного счастья!

Виктор, я не большой специалист в области русского языка, но попробую разобраться. В словах шило, мыло, рыло корни - ши, мы, ры; суффикс - л; окончание -. В словах кайло и хайло меня смущает й.

Я не помню, что бы существовал суффикс йл, но, следуя здравому смыслу, я нахожу однокоренные глаголы неопределённой формы - каять ся и хаять. И тогда получается, что корни - ка и ха; суффикс - йл; окончание -. Но ещё раз повторяю, что это моя версия. Может быть найдётся кто-то, кто сможет дать Вам более подробный ответ.

Скорее всего, это заимствование, которое на русской почве не этимологизируется. Возвести его к глаголу колоть сложно по соображениям фонетики, а к каяти - трудно обосновать семантически.

Хотя в этимологии и истории слов далеко не все и не всегда очевидно: Попытка вывести слово кайло из.

как правильно пишется слово олечка с мягким знаком или нет

Keil "клин" критикуется М. Фасмером, но убедительная этимология слова, насколько мне известно, по сей день отсутствует. Так что не выходит, простите, полного счастья. У народа, естественно, могут быть и другие мнения.

БС - Большое Спасибо! В словах шило, мыло, рыло корни - ши, мы, ры Это вполне логично.

Как пишется слово "уменьшаться"?

Несколько десятилетий назад учителя нам усиленно вбивали в голову, что корень - это неизменяемая часть слова. Что здесь неизменяемое - так только первая буква слов. Забыл вставить ещё одно слово, одинаковое с ними по форме. Говорят, на Украине оно пишется с большой буквы. Что Вы можете сказать по поводу этого слова, не обидев профессиональных едоков этого продукта? Виктор Этимология этого слова: Корень sad- - тот же, что и в слове "садиться".

Суффикс -dl- d закономерно выпало в древнерусском, но сохраняется в западнославянских языках например, словацкий sadlo. Однако общность — не обязательно полное совпадение. В исторической ретроспективе эти чередования еще шире.

Когда-то эти слова выглядели так: Все фонетические превращения здесь вполне закономерны. Есть и семантические подтверждения былого родства ставших антонимичными слов: Но это лишь историческая, былая общность.

Корнем в школе называют общую часть родственных слов Бируте, спасибо за урок фонетики. Виктор, после сообщений, которые дали карлсон и БС, я только осмелюсь предположить, что корнем в этих словах может быть и одна буква, так как это нам, тоже, когда-то объясняли в школе. Корнем в слове может быть не только "одна буква", но и вообще ноль звука: В приведенных выше словах шило, мыло, рыло корень состоит иэ двух звуков, причем здесь нет даже чередования: Но и закономерные чередования звуков в корне не разрушают единства корня.

Да и компьютеры с их проверяющими орфографию программами делают нынче все это членение еще менее актуальным. Вопрос, таким образом, не принципиальный. Но если этот вопрос встал - значит это кому-то интересно. А Вам БС, ещё раз, большое спасибо!

А Ваш намёк - "одна буква" я учёл. И постаралась дать объяснение именно в рамках школьной, а не научной грамматики. И все же не могу не отметить, что школьная грамматика вообще и морфемный анализ слов в частности - вещь весьма условная, упрощенная. И, главное, мало что дающая для понимания самой сути языка и действия его законов. Морфемы выделяют на синхронном уровне на данный исторический момент по принципу аналогии, хотя тут тоже встречается много спорного и непоследовательного.

Польза лишь в том, что ученик приучается одни и те же морфемы писать одинаково и не отражать на письме особенности произношения на их стыках. Вот что от чего словообразовательный анализ слова - это уже существеннее. А ШИЛО - от ШИТИ, то есть так первоначально именовался инструмент, при помощи которого шили одежду возможно, это были иглы, а может быть, и то, чем при шитье предварительно прокалывали дырки в шкурах, коже.

Исторический анализ слова весьма интересен, но он требует специальнй подготовки. Так, если знать историю языка, легко увидеть общность в словах и шить, и шило, и швец "портной" или "сапожник" и даже в фамилии Шевцов. Безотносительно к школьной грамматике.

Кавычки же - это просто цитата, не более. И оценивать следует аргументацию. В чем и признаюсь. С уважением, БС Виктор: Хотел обрести, но теперь, вашими стараниями, совсем потерял веру в истинности школьных знаний. Безверие моё привело к мысли, что в современном русском языке нет прошедшего времени глагола.

То, что мы принимаем за таковой не имеет формальных признаков глагола, ибо не изменяется по лицам, но изменяется по грамматическим родам.

Более того, видны признаки причастия и, зачастую, в разговоре подменяется причастием с оконечным -вши или -дши. Особенно это проявляется в речи русских Литвы и ряда западных районов России. Здесь обе формы причастия стали как бы равнозначными. Рассказывают, как проверяющий спросил учительницу: Ещё одним доводом в пользу сказанного является факт наличия признаков прилагательного, которые свойственны причастиям, причём как в краткой, так и в полной форме: Я бы сказала, что не только всякие знания, тем более начальные — школьные, но и истина — относительна.

А с прошедшим временем — не понимаю, почему это смущает. Да, на сегодняшний день формы русского глагола в прошедшем временем обладают признаками причастия. Но ведь эти формы, какими бы они ни были, достигают цели — передают значение того, что действие было совершено до момента речи? Значит, с ними все в порядке.

Язык — явление, меняющееся во времени, развивающееся. В русском когда-то было 4 разных прошедших времени: И они различались не только по форме, но и выражали различный смысл: Простые формы в аористе выглядели так: А в перфекте форма состояла из смыслового глагола в форме причастия прошедшего времени на —л и вспомогательного глагола чаще всего БЫТИ в настоящем времени.

Так выражалось значение того, что действие было совершено в прошлом, но его результат ощутим в настоящем. От его былого полного спряжения в настоящем времени остались лишь формы ЕСТЬ 3-е лицо ед. Да и обе эти формы в настоящем времени в бытийном значении используются довольно редко. Коммунизм есть советская власть… и Такие треугольники суть подобны.

А от всей громоздкой системы прошедших времен в русском остался только перфект с утратившейся спрягаемой частью — вот откуда признаки причастия и отсутствие изменения по лицам.

Пережиточно сохранялись в ряде диалектов, откуда попали в просторечие. Таков уж он, естественный язык, развивающийся по собственным законам, а не для стройности школьных грамматик. А если уж говорить об относительности школьных знаний — примеров тому не счесть. Я, например, не помню, чтобы в школе анализировали предложения типа В вагоне тесно и душно. Но раз у Вас возникают вопросы и, больше того, Вам хочется знать на них ответы — значит, школьные годы прошли не зря.

Мне кажется, задача школы и состоит в том, чтобы дать какую-то начальную сумму сведений и пробудить пытливость. И второе не менее важно, чем первое. Виктор,не могу с Вами согласиться. Даже, находясь здесь, на форуме, я вижу, как люди, которые десятилетиями не писали по-русски, грамотно, чётко и ясно выражают свои мысли.

А некоторыми сообщениями, просто, зачитываешься. Значит не всё так грустно и печально.

Как правильно пишется имя Олечка или Оличка? -

БС, но нельзя не учитывать и человеческий фактор. Зачастую мы сами задаём направление, по которому будет развиваться язык. Часто, смотря российские каналы, слышишь в речах публичных людей жаргонные слова и выражения. Например, как -"творить беспредел". Почему нельзя сказать - "совершать противозаконные действия". Тем самым люди с экрана телевизора задают вектор, по которому будет развиваться язык.

Если, уже, и говорить на жаргоне, то это тоже надо делать грамотно, понимая что, когда и где можно говорить. Хотя понимаю, что жаргон - это составная часть языка. Совсем недавно был приятно удивлён. Когда в разговоре с одним молодым человеком я употребил жаргонное выражение, тем самым я попытался его спровоцировать, он меня спросил почему я так с ним разговариваю, что так разговаривают пацаны на улицеа он так говорить не хочет.

Значит и среди молодых людей есть те, которые хотят и стараются говорить грамотно и красиво. И значит остается надежда,что и язык будет изменяться в этом направлении. Есть ещё некоторые вещи, которыми хотел поделиться с вами, но, наверное, я сделаю это в других сообщениях. А тепрь, как говорит Виктор - "Пора меня тормознуть, а то придется ставить диагноз". У меня часто возникают проблемы с существительными мужского рода, второго склонения множественного числа.

Я бы никогда не сказал тОмы, а сказал бы томА. Хотя в одном словаре нашел, что томы - это устаревшее, а профессор М. Швыдкой бывший министр культуры России на одной из передач по телевидению говорил, что и до сих пор правильно будет томы. Может быть существует какое-то правило или просто надо знать как правильно и всё?

как правильно пишется слово олечка с мягким знаком или нет

К сожалению, единого правила. В самом общем виде хоть это и не для всех слов верноокончание -Ы — более старое, а -А — более новое, но норма тоже меняется, поэтому какие-то формы на —Ы уже успели стать устаревшими, а какие-то формы на —А считаются просторечными неправильными или же используются только в профессиональной речи.

Иногда формы слов на -Ы и -А различаются по смыслу счёты - счета; проводы - провода, тоны сердца - яркие тона. Мы говорим не "штормы", а "шторма" - Слова выходят коротки и смачны: Что же касается презренной прозы, то вЕтры и ветрА - равноправные с точки зрения стилистики варианты, а штормА - профессиональное употребление. Шахтеры говорят дОбыча, медики - Алкоголь, бильярдисты - загнать шарА в лузу Перед тем, как задать этот вопрос, я искал ответ вне форума.

По старой привычке я воспользовался словарем С. Ожегова, но ответы, которые я нашел там меня не удовлетворили. Поэтому и решил вынести этот вопрос на форум. Хочу продолжить этот список и сказать, что работники правохранительных органов говорят осУжденный и возбУждено уголовное.

Ожегова за словами "тренер" и "крем" дано безударное окончание -А, которое относится к форме родительного падежа единственного числа, а не указывает форму именительного падежа множественного числа в этом случае окончание было бы ударным.

Словарь Ожегова краткий, поэтому всех "трудных" форм не дает, а форма род. И еще одно уточнение: Словарь Ожегова вышел впервые в г. Словари же, которые как и литературная норма и так всегда несколько отстают от живого употребления, тоже устаревают.

Так, в Словаре под редакцией Д. Ушакова как нормативное указано такое написание слова: Слышали ли Вы, чтобы это слово так произносили? Поэтому для справок лучше пользоваться более новым, основательно переработанным, изданием однотомного ожеговского словаря: А еще удобнее пользоваться онлайновыми словарями. Внимание же к правильности и выразительности своей речи можно только приветствовать! Мы привыкли слышать - "шедЭвр", хотя, видимо, прилагательное от этого слова звучит как "шедЕвральный", а не "шедЭвральный".

Semion63, произношение шедЭвр в настоящее время является нормативным. Вот что по этому поводу сообщают словари: Некоторые ученые-русисты еще в середине ХХ века предпочитали произношение шедЁвр, как более свойственное французскому языку, из которого это слово было заимствовано. Слово "шедеврАльный", произведенное от "шедЕвр", в произношении [шедЭвр], я полагаю, должно произноситься также через Э. Просто там это Э не под ударением, а безударные гласные в русском произносятся менее отчетливо.

Хотя звук Э - из тех, что редуцируются слабо. А в целом звук Э после согласных в заимствованных словах - свидетельство того, что слово еще не совсем усвоено русским языком. Такое Э нередко выдает иноязычное происхождение слова. И оно же может быть признаком "салонного", манерного произношения, когда заимствованное слово фонетически освоено языком. Поведение иноязычных слов в принимающем языке - вообще интересная тема.

Чаще всего именно так звучат эти слова в сценической речи: БС, это да, но вот живучая та неправильная форма. В квадратных скобках — произношение. И, разумеется, люди ошибаются "без всякой задней мысли". И таких "живучих" ошибок - тьма. А есть и наши местные: И все - без задней мысли. Паронимы лишь частично совпадающие слова "одеть" и "надеть" управляют разными существительными в винительном падеже без предлога.

Есть даже такая лингвистическая шутка: Правда, неразличение этих паронимов, пока трактуемое как ошибочное употребляние, как мне представляется, скоро не будет вменяться в вину говорящим. Преобладание неверного употребления над правильным свидетельствует о том, что подобное разграничение этих близких по смыслу глаголов вряд ли целесообразно для говорящего коллектива.

Давайте вернемся к этой теме лет через Но пока лучше говорить "надень пальто". Одевают Надежду, надевают одеждуОгромное спасибо!

Со своей стороны для этого приложу усилия в меру своих возможностей кругу своего общения. Со своей стороны для этого приложу усилия в меру своих возможностей кругу своего общения Brachka, от всей души желаю Вам успеха.

У меня не всегда это получается. Для того чтобы опеределить, в какой форме стоит глагол, нужно найти, от какого слова он зависит, и поставить вопрос.

Если же вопрос поставить невозможно, то глагол в 3-м лице, и мягкий знак перед -ся не пишется. Например, "учиться всегда пригодится" - в слове "пригодится" его нет перед -ся. Более легкий способ определить, нужен ли "ь" Из тех, у кого вызывает трудности вопрос, как писать "встретится" или "встретиться", мало кто может быстро определить смысл сочетания, форму глагола и вспомнить правило.

Поэтому существует более легкий способ проверки написания. Прежде чем дописать слово до конца, поставьте к нему вопрос. Если в вопросе мягкий знак слышится, то пишите слово тоже с ним, а если вопрос без мягкого знака, то и слово будет без. Как видим, это очень. Нужно внимательно посмотреть на окончание глагола и мысленно отбросить суффикс -ся.

То же самое, но без суффикса -ся уже ни у кого не вызывает затруднений. Форма "встретится" Это слово без мягкого знака употребляется со словами "он", "она", "оно".

По смыслу обозначает, что действие произойдет когда-то. Это слово обозначает определенное действие, которое обязательно совершится.